多语言展示
当前在线:1466今日阅读:26今日分享:39

是organize还是organise?

无论是在校园还是在职场,时间管理(time management)一直是一门重要的学问。而时间管理中十分重要的一环,就是给各项事务安排优先级,以此来更好地利用有限的时间。我们常说的「最高优先级」,对应的英文则是priority /praɪ'ɔrətɪ/。(注意把这个单词的读音读完整)中文里描述一项工作十分重要,我们会用「重中之重」,「当务之急」 这样的词语来描述 ,在英语里,这两个词语都可以翻译成top priority或者first priority。Rebuilding the area is a top priority. 重建这一地区是当务之急。Our first priority is to improve standards. 我们的首要任务是提高标准。prioritize / praɪ`ɔrətaɪz /和priority同样常用的是其动词形式,prioritizeYou should make a list of all the jobs you have to do and prioritize them. 你应该把所有工作都列个清单,然后再排个优先级。顺带提一下, 有一部分动词会有两种拼写形式,比如:organize。既可以是 -ize结尾;也可以是 -ise结尾。这两种拼写都正确,以-ize结尾的是美式拼写,而-ise则是英式拼写。prioritize也一样,英式的拼写是prioritise。prior to其实priority和prioritize都来源于形容词prior /'praɪə/。而prior的本意是:较早的;优先的。在一些写作范文里面,我们也会时常看到prior to 这个短语,含义以及用法和before一样。但是,由于prior to听起来十分正式并且又有点文绉绉,所以使用的场合十分有限。不过,prior notice这个词组倒是经常出现,意思是「预先的通知」,比如:Please give us prior notice if you need an evening meal.(如果你需要安排晚餐,请给我们提前的通知。)
推荐信息