1、强调宾语的时候,再用被动语态 虽然长难句能够表明写作水平,但是清晰明了的表达才是关键。例如: In the fall, not only did the cows have to be milked, but also the hay was mowed and stacked by my grandfather's family. 本句不够简洁的原因是本句的重心应该是“忙碌的家庭-my grandfather's family”,而使用了被动语态后,仿佛重心变成了cows和hay。下面的表达方式是主动语态,相对来说更简洁一些: In the fall, my grandfather's family not only milked the cow but also mowed and stacked the hay.
1、强调宾语的时候,再用被动语态 虽然长难句能够表明写作水平,但是清晰明了的表达才是关键。例如: In the fall, not only did the cows have to be milked, but also the hay was mowed and stacked by my grandfather's family. 本句不够简洁的原因是本句的重心应该是“忙碌的家庭-my grandfather's family”,而使用了被动语态后,仿佛重心变成了cows和hay。下面的表达方式是主动语态,相对来说更简洁一些: In the fall, my grandfather's family not only milked the cow but also mowed and stacked the hay.
4. 把从句改为短语或单词。 例如: Dairy cows were raised on the farm,which was located100 kilometers from the nearest university and was in an area that was remote. 简介的表达方式为: The dairy farm was located in a remote area, 100 kilometers tothe nearest university.
5. 用更为精确的一个动词来代替动词短语。 例如下面这句话: My grandfather didn't have time to stand around doing nothing with his school friends. Stand around doing nothing其实可以用一个动词来表达,即loiter: My grandfather didn't have time to loiter with his school friends.
6. 有时两句话的信息经过组合完全可以用一句话来简练地表达。 例如: Profits from the farm were not large. Sometimes they were too small to meet the expenses of running a farm. They were not sufficient to pay for a university degree. 两句话的信息可以合并为下面这句更为简洁的句子: Profits from the farm were sometimes too small to meet operational expenses, let alone pay for a university degree.