多语言展示
当前在线:1810今日阅读:27今日分享:41

打破传统思维,快速提高英语

我们知道,语言是由语音、语义、语法组成的系统,。语音有高、有低、有长、有短,语义有深有浅,语法有稳定性、有不稳定性,这构成了语言系统的科学特征:语言系统是有序和无序、稳定和不稳定、简单和复杂相结合的有机整体。也正是由于这三个要素的复杂多样性,才构成生动活泼的语言。对语言来说,系统的整体性是第一性的。虽然历经了多年的努力,也能累积大量的单词、句型,精确地了解单词、词组的中文意思,也能熟练地套用语法,但由于这些英语知识大多不是在整体的语言系统中学习取得的,所以往往一到实际运用时,不是用词不当,就是语不达意,学习者最终无法有效完整地掌握英语。从人的认知行为看以往的观念认为:人的认识或学习过程是从简单到复杂的过程,人的认知果真如此吗?起码我们学习母语的方式不是这样。我们出生下来,周围的一切语言无论简单或是复杂、懂还是不懂都是我们模仿学习的对象,长大后自然就能流利地使用母语。既然母语的学习不是按照从简单到复杂的认识模式,那么科学知识的学习是不是按照这种模式呢?我们的回答:仍然不是。为什么呢?让我们回到语言本身来探讨。就知识层面而言,语言系统其实是非常复杂的知识系统,其内涵可以广及人类的一切知识领域,也可以是普通的生活语言,而我们在不知不觉中自然掌握这个复杂的系统,我们在学习任何一门科学知识之前,已经充分掌握了语言)系统,没有语言基础,是不可能学习任何科学知识的,因为科学知识内容本身就是由语言构成的,只是加上这个科学知识领域所特有的符号和公式而已。表面看来,科学知识有很多我们不了解符号和公式,但是其内在的科学原理和我们已知的知识和生活经验是密切相关的。很多的科学原理多是浅显易懂的。我们学习科学知识时的思维方法和我们已经形成的认识和处理问题的方法之间同样有碍着千丝万缕的联系。科学是对自然客观实际的真实反映,而人是自然的一部分,天生就和自然有着共通性,这决定了我们学习任何科学知识都不可能是盲目的。所以,科学知识的学习从来都不是只简单地依循从易到难,从简单到复杂的单一模式。再者“难与易”,“懂与不懂”,只是相对的概念,就如同中国人对说中国话一点都不觉得难,而对外国人来说就难了,而且随着时间推移,难的可以变易,容易也可变难了,“懂与不懂”也是如此,老子所说的“难易相成”就是这个道理。这些相对的概念只是学习过程中的工具和方便而已。而人类学习的目的是为了认识真理,真理是包含相对概念而又超越相对的,因此,我们不能把这些相对的概念简单地排列,来做为固定的思维模式,从而限制了人的思维的健康发展。
推荐信息