多语言展示
当前在线:548今日阅读:103今日分享:49

16暨大汉语语言文学考研之学长对考试科目的回忆

汉语言文学专业培养具有汉语言文学基本理论、基础知识和基本技能,能在新闻文艺出版部门、科研机构和机关企事业单位从事文学评论、汉语言文学教学与研究工作,以及文化、宣传方面的实际工作的汉语言文学专门人才,由于近年来国学的兴起汉语语言文学专业也从以前的冷门专业慢慢回暖,加之对数学的要求比较少,因此,汉语语言文学专业逐渐受到很多考生的追捧,下面是小编整理的一位考生对汉语语言文学专业的一些回忆,我们一起去看一下他的一些经历。一、作文与翻译我最怕的就是这一科了,因为考前完全没练过作文,翻译也是练了一小段时间就坚持不下去了。这一部分有中译英和英译中各两段,其中有段英译中是美国作家海明威的介绍,要注意长句方面的翻译和处理,这一点我做得不好。个人发现暨大外国语好像挺喜欢考经济方面的翻译的,复试笔试的时候考的也是这个。建议大家稍微了解一下经济方面的一些专业用语。暨南大学汉语语言文学考研作文有两篇,一篇中文一篇英文,中文那篇不出我所料考了小悦悦事件,而英文的则是考对幸福婚姻的理解,题目提到现在有人说自己宁愿坐在宝马里哭也不愿意坐在单车上笑,对这些的看法和自己对幸福婚姻的理解。二、二外日语接下来就是考日语了,由于我的日语基础比较扎实,所以这一科对我来说没有什么难度。题型有词汇选择题,就是给出平假名选汉字或者给出汉字选平假名,词汇的范围应该是标新的初级就OK了。然后就是语法选择题,考的语法点也很基础。接着就是阅读理解,有几个小片段,每个片段后面有几个选择题,有些是补词到原文的,也有些是考理解的,这一部分需要细心和认真阅读,可能全卷就这一部分最难了,这是我个人的感觉。最后是翻译,有日译中和中译日两小部分。日译中是一个小片段,是说各国婴儿的区别的,不难理解,但要注意语句通顺。中译日是4个句子(还是5个,我忘了),考的语法点也都是书里面有的,不难。考试时间是三个钟,这套题我做了一个钟(包括检查),分数是90+,所以难度真的不大,大家不要被暨南大学汉语语言文学考研参考书目给吓到了,其实日语考得很简单。三、综合英语我考的是英语语言文学专业的,综合英语这一科的难度不大,但是题量可能给人感觉会比较多一点,题目类型有选择题(国家概况,英美文学知识,语言学,修辞手法),连线题(英美文学作品与作者匹配),阅读理解(6篇)。我大概记得的就是这些,还有什么题型我忘了的请其他考外国语的童鞋帮忙补充下哈。国家概况这一部分我做得不好,只是草草地看了专八星火的人文知识,结果碰到好多不确定的题目,所以建议童鞋们不要像我一样偷懒不去看文成暨南大学汉语言文学考研参考书哈。修辞手法要简单地了解一下,看看例句什么的,就比较好选择了。连线题这一题简直就是送分题,只要你记得什么作家写了什么作品就可以了,而且不会考得很偏,都是一些耳熟能详的作品。阅读理解难度也不大,刚好今年考了一篇2011年专八的阅读理解,就是那篇fox的,由于我考研前也有在准备专八,所以看到题目的时候可以直接不看原文就选答案了。
推荐信息