1.表达概念的名词与形容词歧义 如:'美中学生西屋科学天才奖揭晓。' 这里的'中',可以理解为名词性概念,表示'中国',也可以理解为形容词性概念,'美国的中学生',既可以这样理解,也可以那样理解,这是新闻标题的大忌。 2.表达概念的名词与动词歧义 如:'深圳话方便。' 标题中的'话',可理解为名词性概念,表示'语言',那么这个标题就可以理解为'深圳话使用起来是很方便的。也可以理解为'话'是动词性概念,指的是'议论',这个标题是'在深圳议论方便'或'议论关于深圳的方便问题'。同一个新闻标题可以做不同的理解,这是不允许的。 3.表达概念的副词自身发生歧义 如:'美国也有人做好事。' 这里的副词'也'就很含混。它可以理解为:'不单中国有人做好事,美国也有人做好事。';又可以理解为:'尽管美国到处有人做坏事,居然也有人做好事'。 4.表达概念的数量词自身发生歧义 如:'一个残疾人创办的副食商场开业。' 这里的数量词'一个',可以理解为'一个副食商场',这个'副食商场'是由一些残疾人创办的;'一个'又可以理解为'一个残疾人',即,这个'副食商场'仅由'一个残疾人'创办。 5.表达概念的词组自身发生歧义 如:'卜卦女青年引来贼上门。' '卜卦女青年'这一偏正词组,可以理解为'给别人卜卦的女青年',也可以理解为'被别人卜卦的女青年。'
上一篇:电子地图该怎么使用