多语言展示
当前在线:1228今日阅读:23今日分享:25

帮你摆脱中国式英语表达习惯

看看你是不是半个外国人呢??  帮你改变中式英语~  其实很简单~
工具/原料
1

执行力

2

张嘴阅读

方法/步骤
1

1. 我没有经验。 I have no experience.  应说:I don’t know much about that.  Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area.

2

2. 这个价格对我挺合适的。  The price is very suitable for me.  应说:The price is right.  Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。

3

3. 你是做什么工作的呢? What’s your job?  应说::Are you working at the moment?  Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书

4

4. 用英语怎么说?How to say?  应说:How do you say this in English? Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?

5

5. 明天我有事情要做。I have something to do tomorrow?  应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.  用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.

注意事项
1

英语切忌:哑巴英语

2

多说多写

推荐信息